ОПИС ВАКАНСІЇ
Требования:
Фахові редакторські навички
Вміння глибоко редагувати тексти (мовне, стилістичне, структурне редагування)
Знання норм української мови, пунктуації, орфографії, редакторських стандартів
Досвід роботи з рукописами на різних етапах — від сирого тексту до верстки
Розуміння специфіки нонфікшн і художньої літератури
? Аналітичне та стратегічне мислення
Вміння оцінити потенціал рукопису/книжкового проєкту
Орієнтація в книжковому ринку, трендах, аудиторії
Здатність формувати редакційну політику та видавничу стратегію
? Лідерські та організаційні навички
Уміння координувати роботу команди (редактори, перекладачі, дизайнери, верстальники)
Делегування та контроль виконання завдань
Навички управління проектами: планування, дедлайни, пріоритезація
? Навички комунікації
Чітке та конструктивне спілкування з командою й авторами
Здатність аргументувати правки й бачення книжкового продукту
Вміння підтримувати доброзичливу робочу атмосферу
? Креативність і гнучкість
Здатність адаптуватись до різних стилів письма й авторських підходів
Ініціативність у створенні нових книжкових ідей
? Технічна грамотність
Досвід роботи з Google Docs / Word,
Базове розуміння процесів верстки (InDesign, PDF, EPUB — бажано)
Условия работы:
Формат зайнятості: повна зайнятість. Формат роботи: дистанційна
Обсяг проєктів: 5−7 книг на місяць (у майбутньому)
Можливості розвитку: участь у формуванні редакційної політики, реалізація власних ідей
- Обязанности: 1. Формування редакційної політики Визначення тематики, жанрових пріоритетів і стратегічного напрямку видавництва. (Пізніше. Згодом)
2. Редакторський супровід видань — Розробка плану редакційного опрацювання тексту (редагування, коректура, верстка). — Пошук і координація роботи перекладачів, редакторів, коректорів та дизайнерів.
3. Формування видавничого портфеля Участь у відборі перспективних книжкових проєктів.
4. Контроль якості контенту — Забезпечення високого літературного, мовного та етичного рівня текстів. — Перевірка відповідності перекладів оригіналам (для іноземних видань).
5. Управління редакційною командою.
- Побудова ефективної комунікації в команді (у майбутньому — з редакторами, перекладачами, дизайнерами).
- Ініціатива у формуванні редакційної команди з нуля.
- Делегування завдань, контроль якості й термінів виконання.
- Підбір, навчання та розвиток співробітників редакційного напряму
6. Участь у створенні маркетингового контенту
- Підготовка анотацій, слоганів, текстів для обкладинок. — Співпраця з маркетингом для позиціювання книг. — Підготовка вихідних даних книги (опис, жанр, ключові слова, УДК, ISBN тощо)
7. Дотримання видавничих термінів — Контроль дотримання дедлайнів на всіх етапах виробництва книги.
Контактна інформація →