Нотаріальне засвідчення перекладу у Запоріжжі — послуги LCM Company

08.10.2025

Нотаріальне засвідчення перекладу — це офіційна процедура, коли нотаріус підтверджує підпис перекладача, який виконав переклад документа. Такий документ набуває юридичної сили й визнається державними органами, університетами та консульствами за кордоном.

Навіщо потрібно нотаріальне засвідчення перекладу

Ця послуга потрібна, коли необхідно надати переклад офіційного документа для:

  • вступу до іноземного університету або евалюації диплома (WES, ECE, ZAB);
  • оформлення віз, посвідки на проживання чи постійного місця проживання / permanent residence;
  • відкриття бізнесу або роботи за контрактом за кордоном;
  • подання документів у державні органи України чи консульства інших країн;
  • подачі медичних документів для лікування за кордоном.

З кожним роком попит на нотаріально засвідчені переклади зростає — українці дедалі частіше навчаються, працюють і живуть за межами країни.

У 2025–2026 роках цю послугу активно замовляють не лише жителі Запоріжжя, а й мешканці Дніпра, які знають про LCM Company («Бюро перекладів Інтурист») і довіряють її якості.

Як відбувається нотаріальне засвідчення

Процес виглядає просто, але має чітку юридичну послідовність:

  1. Ви надаєте документ — особисто або онлайн (скан / фото).
  2. Переклад виконує сертифікований перекладач LCM Company.
  3. Ми перевіряємо точність формулювань і даних.
  4. Перекладач підписує переклад власноруч і розписується в журналі нотаріуса, підтверджуючи, що саме він виконав переклад цього документа.
  5. Нотаріус засвідчує підпис перекладача й ставить офіційну печатку.

Результат — офіційний документ, який приймають усі установи в Україні та за кордоном.

Які документи найчастіше перекладають із нотаріальним засвідченням

  • паспорти;
  • свідоцтва про народження, шлюб, розлучення, смерть;
  • атестати, дипломи, додатки до дипломів;
  • довідки про несудимість;
  • банківські виписки;
  • трудові книжки;
  • довіреності, заяви, доручення;
  • медичні довідки, результати аналізів, виписки з історії хвороби;
  • документи для евалюації дипломів (WES, ECE, ZAB).

Інколи клієнти також замовляють нотаріальні переклади інструкцій, технічних паспортів обладнання, або бізнес-документів для подання за кордон.

Ціни на нотаріально засвідчений переклад у Запоріжжі

LCM Company зберігає доступну вартість послуг, щоб кожен клієнт міг отримати офіційний переклад без переплат.

Послуга Ціна
Переклад стандартного документа (1800 знаків) від 550 грн
Нотаріальне засвідчення перекладу від 150–200 грн
Спеціалізовані тексти (юридичні, медичні, технічні) від 650–700 грн
Термінове виконання (1 день) +30%

Точна ціна залежить від мови, складності та обсягу документа.

Переваги LCM Company

  • Офіс у центрі Запоріжжя — готель «Інтурист».
  • Понад 15 років досвіду у сфері перекладів і нотаріального засвідчення.
  • Нотаріуси-партнери, які працюють із бюро постійно.
  • Онлайн-замовлення: документи можна подати дистанційно, готовий переклад надішлемо поштою.
  • Визнання за кордоном — переклади приймають у ЄС, зокрема в Польщі, Чехії, Німеччині, Італії, Іспанії, Португалії, США, Канаді.
  • Комплексна послуга — переклад, нотаріальне засвідчення, апостиль, присяжний переклад для Польщі та Німеччини.

Часті запитання

Чи можна замовити нотаріальний переклад онлайн?
Так, достатньо надіслати скани документів — ми підготуємо переклад і домовимось із нотаріусом.

Скільки часу триває процедура?
1–2 робочі дні. Можливе термінове виконання за 1 день.

Чи приймають документи за кордоном?
Так, після нотаріального засвідчення переклад може бути поданий на апостиль або консульську легалізацію.

Висновок

Якщо вам потрібен офіційний переклад із нотаріальним засвідченням, у Запоріжжі це найзручніше зробити в LCM Company («Бюро перекладів Інтурист»).
Ми працюємо швидко, точно й офіційно, дбаючи про кожного клієнта.
Нотаріальне засвідчення — це не формальність, а гарантія того, що ваші документи визнають будь-де у світі.

📍 Детальніше: https://lcm-company.com